编号:00361490
类型:通识课
学分:学分

院系:外国语学院
教师:何成洲

时间:(本学期数据未获取)
地点:(本学期数据未获取)

各项指数

考核方式
论文
考勤
小组讨论
闭卷考试
开卷考试
其他
0人
0人
0人
0人
0人
0人
压力指数
毫无压力
压力适中
压力山大
0人
0人
0人
总评成绩
>90
80-89
70-79
60-69
<59
0人
0人
0人
0人
0人

课程简介

本课程主要涉及中国和西方的戏剧经典,跨文化戏剧表演,舞台、电影和多媒体的改编,中国戏剧在国外的传播,戏剧表演工作坊等等。

教师简介

领衔教师:何成洲,南京大学外国语学院英语系教授、博士生导师,挪威奥斯陆大学博士。现任“国际易卜生委员会”主席,南京大学人文社会科学高级研究院副院长、中国-北欧文化中心主任、南京大学-布朗大学人文研究合作项目中方主任、欧洲研究中心副主任等。近年来应邀担任美国布朗大学“杰出访问学者”、德国哥廷根大学访问教授、挪威奥斯陆大学访问教授。在国外出版英文著作三部,在北京大学出版社出版中文著作两部,在国际英文学术期刊上发表论文近20篇,中文学术论文30多篇。曾获挪威政府“易卜生奖章”,2005年入选教育部“新世纪优秀人才”,2007年入选“江苏省333高层次人才”,2008年入选南京大学优秀中青年学科带头人。

团队成员:

朱雪峰,南京大学外国语学院英语系副教授,硕士生导师,2005年南京大学英语系博士毕业。主要研究方向为英美文学和比较戏剧,在国际英文学术期刊上发表英文论文2篇,中文学术论文10多篇。曾获中国田汉戏剧评论二等奖、中华人民共和国成立60周年江苏省外国语言文学与翻译研究优秀成果奖一等奖。目前主持教育部人文社科基金项目一项,参与校级和院级科研项目各一项。

张瑛,南京大学外国语学院英语系讲师,2006年南京大学英语系博士毕业。主要研究方向为英美文学和莎士比亚戏剧,在学术期刊上发表中文学术论文多篇,出版专著一本,译著数本,参与编写戏剧教材一部。目前参与教育部、省级和校级科研项目各一项。

教学目标

从跨文化和跨学科的视角欣赏和评价中国和西方的戏剧经典,以及在当代的改编与演出情况。

教材及参考资源

自编电子教材《欧美戏剧》、《中国戏剧》以及《全球化与跨文化戏剧》

教学方式

教师讲授、课堂讨论、嘉宾谈表演、观看演出和电影录像、分角色表演片段、戏剧工作坊等。

教学大纲

1. 戏剧和表演导论

2. 古希腊悲剧和当代改编演出

3. 中国的莎士比亚

4. 电影荧幕上的莎士比亚

5.易卜生与中国现代戏剧

6.易卜生在中国的改编与演出

7.表演工作坊(一)

8.布莱希特与中国戏曲

9. 中国舞台上的奥尼尔

10.贝克特与当代戏剧

11. 契科夫与中国

12.中国戏剧(戏曲)在国外的传播

13.中国的跨文化戏剧与全球观众

14.表演工作坊(二)

考核方法

课堂20%,工作坊或者表演20%,论文60%。

课程评论

  • 第一堂课时说是要点名,但一次都没点。上课可以看各种戏剧作品。平时什么都没做,期末交论文。
    2012.12.25 15:12
  • 写了三至四个论文ToT略坑爹 理科生不太了解戏剧 还要读各种名著- -
    2012.12.24 22:12